「予兆詩第121番」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「予兆詩第121番」(2010/06/27 (日) 14:35:35) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
予兆詩第121番(旧111番) 1565年6月について
*原文
Viduité tant masles que femelles:
De grands monarques&sup(){1} leur&sup(){2} vie periclite&sup(){3} :
Peste, fer, faim&sup(){4}, grand peril pesle-mesle&sup(){5} :
Troubles&sup(){6} par changes : petit&sup(){7} grand&sup(){8} [[concite>conciter]]&sup(){9}. ((原文はChevignard [1999] p.172 による。))
**異文
(1) monarques 1565Od : Monarques &italic(){T.A.Eds.}
(2) leur 1565Od : la &italic(){T.A.Eds.}
(3) periclite 1565Od : pericliter &italic(){T.A.Eds.}
(4) faim : fain 1565Od
(5) pesle-mesle 1594JF : pesle mesle &italic(){T.A.Eds.}
(6) Troubles : Tronbles 1628, Troubler 1668P
(7) petit &italic(){conj.(BC)} : petits &italic(){T.Eds.}
(8) grand &italic(){conj.(BC)} : grands 1565Od, Grands &italic(){T.A.Eds.}
(9) concite 1649Xa : conciteo 1565Od, conciter 1594JF 1605 1649Ca 1668, coneiter 1628, concitér 1650Le
(注記)1565Od は『[[1565年向けの暦>Almanach Povr L'An M. D. LXV.]]』の異文。1589Rec は[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]の手稿『[[散文予兆集成>Recueil des Presages Prosaiques de M. Michel de Nostredame]]』の異文。
*日本語訳
男たちも女たちも伴侶に先立たれる。
偉大な君主たちの生命が危うくなる。
ペスト、鉄器、飢餓、大災禍が渾然となる。
諸変化による騒動。小さき者が大いなる者を刺激する。
*信奉者側の見解
[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]は、3行目の「飢餓」だけを1565年6月にあてはめ、ヨーロッパのあちこちで「奇妙な飢餓」(estramge famine)があったこととした。1行目は1570年のことで、ユグノー戦争のせいで多くの犠牲が出たこととした。他の部分は未来の事としていたが、具体的には解釈していなかった((Chavigny [1594] pp.144, 192))。
----
#comment