予兆詩第144番

「予兆詩第144番」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

予兆詩第144番」(2010/09/04 (土) 21:47:07) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

予兆詩第144番(旧133番) 1567年3月について *原文 Les ennemis publics, nopces & mariage&sup(){1}: La mort après, l'enrichi par les morts. Les grands amis se monstrer au passage. Deux sectes jargonner, de surpris tards remords. ((原文は Chevignard [1999] p.184 による。)) **異文 (1) mariage 1594JF : mariages &italic(){T.A.Eds.} (注記1)この詩の初出である『[[1567年向けの暦>ALMANACH POVR L'AN M.D.LXVII.]]』は現存していないため、底本になっているのは1594JFである。 (注記2)[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]の手稿『[[散文予兆集成>Recueil des Presages Prosaiques de M. Michel de Nostredame]]』には、綴り直されたバージョンが収録されている。 *日本語訳 公共の敵たち、婚礼と結婚。 その後で死、死者たちにより富んだ者。 偉大な友人たちは途中で姿を現す。 二つの宗派は隠語を使う。驚きのせいで悔悛は手遅れに。 *信奉者側の見解  [[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]は、1572年のサン=バルテルミーの虐殺と解釈した。「公共の敵」はプロテスタントで、[[ナヴァル公アンリ>アンリ4世]]の婚礼の後に多くが虐殺されたことを指すという。また、「死者たちによって富んだ者」もナヴァル公のことで、のちに国王アンリ3世やギーズ公アンリが死んだことで王位を手に入れたことを指すとした。3行目は虐殺事件の中で一命を取り留めた有力者たちを言ったものだという((Chavigny [1594] p.208))。 ---- #comment
予兆詩第144番(旧133番) 1567年3月について *原文 Les ennemis publics, nopces & mariage&sup(){1}: La mort après, l'enrichi par les morts. Les grands amis se monstrer au passage. Deux sectes jargonner, de surpris tards remords. ((原文は Chevignard [1999] p.184 による。)) **異文 (1) mariage 1594JF : mariages &italic(){T.A.Eds.} (注記1)この詩の初出である『[[1567年向けの暦>ALMANACH POVR L'AN M.D.LXVII.]]』は現存していないため、底本になっているのは1594JFである。 (注記2)[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]の手稿『[[散文予兆集成>Recueil des Presages Prosaiques de M. Michel de Nostredame]]』には、綴り直されたバージョンが収録されている。 *日本語訳 公共の敵たち、婚礼と結婚。 その後で死、死者たちにより富んだ者。 偉大な友人たちは途中で姿を現す。 二つの宗派は隠語を使う。驚きのせいで悔悛は手遅れに。 *信奉者側の見解  [[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]は、1572年のサン=バルテルミーの虐殺と解釈した。「公共の敵」はプロテスタントで、[[アンリ・ド・ナヴァル>アンリ4世]]の婚礼の後に多くが虐殺されたことを指すという。また、「死者たちによって富んだ者」もナヴァル公のことで、のちに国王アンリ3世やギーズ公アンリが死んだことで王位を手に入れたことを指すとした。3行目は虐殺事件の中で一命を取り留めた有力者たちを言ったものだという((Chavigny [1594] p.208))。 ---- #comment

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: