Prognostication, Et Amples Predictions, pour l'an...mil cinq cens soixante-sept

「Prognostication, Et Amples Predictions, pour l'an...mil cinq cens soixante-sept」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Prognostication, Et Amples Predictions, pour l'an...mil cinq cens soixante-sept」(2011/04/13 (水) 22:47:54) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

 『&bold(){イエス・キリスト紀元1567年向けの占筮と多くの予言}』(Prognostication, Et Amples Predictions, pour l'an de Iesus Christ, mil cinq cens soixante-sept)は、1566年頃にパリの[[ギヨーム・ド・ニヴェール>ギヨーム・ニヴェール]]によって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス([[ノストラダムス2世]])の著書。 【画像】扉((画像の出典:[[http:/www.propheties.it/]])) *正式名 -PROGNOSTICATION, ET AMPLES Predictions, pour l'an de Iesus Christ, mil cinq cens soixante-sept. An Embolismal. --A MONSEIGNEUR Francois Duc d'Alencon. --PAR MI DE NOSTRADAMVS --La forte race Bazanée / Veut ouurir les portes d'arein : / Mais vne heureuse destinée / Rompt le fil de son vain dessein. --A PARIS, --Par Guillaume de Nyuerd, Imprimeur & Libraire. --AVEC PRIVILEGE DV ROY. -閏月のあるイエス・キリスト紀元1567年向けの占筮と多くの予言 --アランソン公フランソワ殿下へ。 --Mi. ド・ノストラダムスによる。 --「黒ずんだ肌の強き民族が / 青銅の門を開きたがる。/ だが幸運な巡り合わせが / その無為な企ての糸を断ち切るだろう」 --パリにて、 --印刷業者・書肆ギヨーム・ド・ニヴェールによる。 --国王の特認とともに。  Embolismal は、古フランス語の Embolismel と同じだろうと思われるが、これは「閏月のある」の意味である((LAF))。太陰暦が登場してくるのは不自然なので単なる「閏年」の意味かもしれないが、閏年は1568年であって1567年ではない。 *内容  40ページの文献である。  最初に1566年8月末日付の特認の抜粋が掲載されている。  続いて、アランソン公フランソワ([[アンリ2世]]の四男)に宛てた日付のない献辞が収録されている。この献辞に、[[ジャン・デュペーブ]]が指摘したことで知られるようになった((Dupèbe [1983] p.115))、「(私が本家ノストラダムスの)弟子であると自ら認めることを何ら恥じるものではありません」という言葉が出てくる。日付はない。  本編は全般的な占筮と月ごとの占筮、そして1567年の日食についての占筮で構成されている。いずれも散文だが、月ごとの占筮は冒頭に四行詩が掲載されている。扉の四行詩がそうであるように、本編に見られる四行詩に、ノストラダムス作品と一致するものはない。 *所蔵先 -ヴォルフェンビュッテル州立ヘルツォーク・アウグスト図書館 ---- #comment
 『&bold(){イエス・キリスト紀元1567年向けの占筮と多くの予言}』(Prognostication, Et Amples Predictions, pour l'an de Iesus Christ, mil cinq cens soixante-sept)は、1566年頃にパリの[[ギヨーム・ド・ニヴェール>ギヨーム・ニヴェール]]によって出版されたミシェル・ド・ノストラダムス([[ノストラダムス2世]])の著書。 #ref(1566HAB.PNG) 【画像】扉((画像の出典:[[http://www.propheties.it/]])) *正式名 -PROGNOSTICATION, ET AMPLES Predictions, pour l'an de Iesus Christ, mil cinq cens soixante-sept. An Embolismal. --A MONSEIGNEUR Francois Duc d'Alencon. --PAR MI DE NOSTRADAMVS --La forte race Bazanée / Veut ouurir les portes d'arein : / Mais vne heureuse destinée / Rompt le fil de son vain dessein. --A PARIS, --Par Guillaume de Nyuerd, Imprimeur & Libraire. --AVEC PRIVILEGE DV ROY. -閏月のあるイエス・キリスト紀元1567年向けの占筮と多くの予言 --アランソン公フランソワ殿下へ。 --Mi. ド・ノストラダムスによる。 --「黒ずんだ肌の強き民族が / 青銅の門を開きたがる。/ だが幸運な巡り合わせが / その無為な企ての糸を断ち切るだろう」 --パリにて、 --印刷業者・書肆ギヨーム・ド・ニヴェールによる。 --国王の特認とともに。  Embolismal は、古フランス語の Embolismel と同じだろうと思われるが、これは「閏月のある」の意味である((LAF))。太陰暦が登場してくるのは不自然なので単なる「閏年」の意味かもしれないが、閏年は1568年であって1567年ではない。 *内容  40ページの文献である。  最初に1566年8月末日付の特認の抜粋が掲載されている。  続いて、アランソン公フランソワ([[アンリ2世]]の四男)に宛てた日付のない献辞が収録されている。この献辞に、[[ジャン・デュペーブ]]が指摘したことで知られるようになった((Dupèbe [1983] p.115))、「(私が本家ノストラダムスの)弟子であると自ら認めることを何ら恥じるものではありません」という言葉が出てくる。日付はない。  本編は全般的な占筮と月ごとの占筮、そして1567年の日食についての占筮で構成されている。いずれも散文だが、月ごとの占筮は冒頭に四行詩が掲載されている。扉の四行詩がそうであるように、本編に見られる四行詩に、ノストラダムス作品と一致するものはない。 *所蔵先 -ヴォルフェンビュッテル州立ヘルツォーク・アウグスト図書館 ---- #comment

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: