conduit

「conduit」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

conduit」(2012/03/27 (火) 22:51:04) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

 &bold(){conduit} は現代フランス語では「水路」「導管」などの意味である。しかし、中期フランス語では、他にも「指揮」(conduite, direction) の意味があった((DMF p.134))。  もちろん、conduire の過去分詞でもあったという点は、現代でも中期フランス語でも変わりはない。  LAFでは他にも「同伴者」(escorte, compagnie)、「指揮官」(conducteur)、「保護」(sauvegarde, protection)、「費用」(charge, frais) などの意味も載っており、さらに「聖歌の一種」や「食糧」(vivres, nourriture) を意味する conduit もあったという((LAF p.95))。 *登場箇所 -[[百詩篇第1巻98番]] -[[百詩篇第2巻17番]] -[[百詩篇第3巻69番]] -[[百詩篇第9巻3番]] -[[百詩篇第9巻13番]] -[[百詩篇第9巻39番]] -[[百詩篇第9巻93番]] -[[百詩篇第10巻13番]] -[[六行詩22番]] ---- #comment
 &bold(){conduit} は現代フランス語では「水路」「導管」などの意味である。しかし、中期フランス語では、他にも「指揮」(conduite, direction) の意味があった((DMF p.134))。  もちろん、conduire の過去分詞でもあったという点は、現代でも中期フランス語でも変わりはない。  LAFでは他にも「同伴者」(escorte, compagnie)、「指揮官」(conducteur)、「保護」(sauvegarde, protection)、「費用」(charge, frais) などの意味も載っており、さらに「聖歌の一種」や「食糧」(vivres, nourriture) を意味する conduit もあったという((LAF p.95))。 *登場箇所 -[[詩百篇第1巻98番]] -[[詩百篇第2巻17番>百詩篇第2巻17番]] -[[詩百篇第3巻69番>百詩篇第3巻69番]] -[[詩百篇第9巻3番]] -[[詩百篇第9巻13番]] -[[詩百篇第9巻39番]] -[[詩百篇第9巻93番]] -[[詩百篇第10巻13番]] -[[六行詩22番]] ---- ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: