Nostradamus, Profetior ANNO 1555

「Nostradamus, Profetior ANNO 1555」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Nostradamus, Profetior ANNO 1555」(2015/10/17 (土) 00:34:06) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

 ノストラダムス『&bold(){予言集・1555年版}』(Nostradamus, &italic(){Profetior ANNO 1555})は、アンナ・カールステットとヤン・ストルペ (Jan Stolpe)の翻訳によるスウェーデン語訳版である。著作権表示では2008年、リガ(ラトビア)のリヴォニア・プリント(Livonia Print)の刊行となっている。ISBN 978-91-7844-758-9  カールステットによる100ページ超の重厚なコメントの後、初版収録分の四行詩([[百詩篇第1巻1番]]から[[第4巻53番>百詩篇第4巻53番]]まで)のフランス語原文とスウェーデン語訳が見開きで収録されている。訳のページに下欄には簡単な語注が付けられている。フランス語原文は[[1555年リヨン版>ミシェル・ノストラダムス師の予言集 (1555年リヨン)]]のファクシミリコピーであり、原文の特色からアルビ市立図書館所蔵の刊本に基づいたことが分かる。  当「大事典」管理者はスウェーデン語が読めないので、訳の精度については検討できないが、カールステットはノストラダムスの文学的研究で博士号を取得した専門家であり、彼女が母国スウェーデン語でものした翻訳となれば、学術的にも高水準であろうと期待できる。 ---- #comment

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: