subrogé

「subrogé」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

subrogé」(2009/03/16 (月) 22:31:44) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

 現代フランス語では「代位すべき」の意味で、名詞としては「代理者」の意味。動詞 subroger(代位させる)の過去分詞でもある。  [[ピエール・ブランダムール]]はラテン語 subrogatus から「要求された」「熱望された」の意味を導いている((Brind’Amour [1996] p.104))。[[ブリューノ・プテ=ジラール]]もそれを踏襲している((Petey-Girard [2003]))。 *登場箇所 -[[百詩篇第1巻39番]] -[[百詩篇第2巻22番]] ---- #comment
 &bold(){subrogé} は、現代フランス語では「代位すべき」の意味で、名詞としては「代理者」の意味。動詞 subroger(代位させる)の過去分詞でもある。  [[ピエール・ブランダムール]]はラテン語 subrogatus から「要求された」「熱望された」の意味を導いている((Brind’Amour [1996] p.104))。[[ブリューノ・プテ=ジラール]]もそれを踏襲している((Petey-Girard [2003]))。 *登場箇所 -[[詩百篇第1巻39番]] -[[詩百篇第2巻22番>百詩篇第2巻22番]] ---- ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: