予兆詩第75番

「予兆詩第75番」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

予兆詩第75番」(2009/09/21 (月) 12:36:47) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

予兆詩第75番 1561年12月について *原文 D'oppression grande calamité, L'epithalame convertit&sup(){1} pleurs & larmes. Vents chauds, conseil,&sup(){2} pœur&sup(){3} & timidité. De nuit au lit assailli sans les armes.((Chevignard [1999] p.149の校訂版に基づく。)) **異文 (1) convertit : conuerty 1561LN (2) Vents chauds, conseil, : Ventz, chauld conseil, 1561LN (3) pœur : pleurs 1561LN (注記)1561LNは初出である『[[1561年向けの暦>Almanach, Pour L'an 1561.]]』での異文。以降の予言集には収録されなかったので、それ以外の異文はない。ただし、[[百詩篇第7巻83番]]としての異文は存在する。それについてはそちらの記事を参照のこと。 **校訂  [[ベルナール・シュヴィニャール]]が、3行目の pleurs を pœur と校訂したのは、意味の上からも支持できる。 *日本語訳 抑圧による大惨禍。 祝婚歌は悲しみと涙を転換する。 熱風、議会、畏怖と恐れ。 夜の寝台にて、丸腰で襲われた者。 *コメント  この詩は、[[百詩篇第7巻83番]]としていくらかの解釈が付け加えられたものの、予兆詩としては全く知られていなかった。  無防備な者が寝込みに奇襲をかけられるというモチーフは[[百詩篇第3巻30番]]にも登場しているが、関連性があるのかはよく分からない。  全体的に、16世紀の宗教戦争の描写だとしても、特に違和感はないように思える。 ---- #comment
予兆詩第75番 1561年12月について *原文 D'oppression grande calamité, L'epithalame convertit&sup(){1} pleurs & larmes. Vents chauds, conseil,&sup(){2} pœur&sup(){3} & timidité. De nuit au lit assailli sans les armes.((Chevignard [1999] p.149の校訂版に基づく。)) **異文 (1) convertit : conuerty 1561LN (2) Vents chauds, conseil, : Ventz, chauld conseil, 1561LN (3) pœur : pleurs 1561LN (注記)1561LNは初出である『[[1561年向けの暦>Almanach, Pour L'an 1561.]]』での異文。以降の予言集には収録されなかったので、それ以外の異文はない。ただし、[[百詩篇第7巻83番]]としての異文は存在する。それについてはそちらの記事を参照のこと。 **校訂  [[ベルナール・シュヴィニャール]]が、3行目の pleurs を pœur と校訂したのは、意味の上からも支持できる。 *日本語訳 抑圧による大惨禍。 祝婚歌は悲しみと涙を転換する。 熱風、議会、畏怖と恐れ。 夜の寝台にて、丸腰で襲われた者。 *コメント  この詩は、[[百詩篇第7巻83番]]としていくらかの解釈が付け加えられたものの、予兆詩としては全く知られていなかった。  無防備な者が寝込みに奇襲をかけられるというモチーフは[[百詩篇第3巻30番]]にも登場しているが、関連性があるのかはよく分からない。  全体的に、16世紀の宗教戦争の描写だとしても、特に違和感はないように思える。 ---- ※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: