「予兆詩第27番」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「予兆詩第27番」(2009/11/18 (水) 22:54:25) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
予兆詩第27番 1558年2月について
*原文
Latins esmeus, [[Gallots>Gallot]] dans Rome entrez.
Mars par trois [[pars>part]] fureur ouvrira veine.
Gennes a faim, [[Ligurs]]&sup(){1} mal [[accoustrez>accoustrer]].
Trembler l'Insubre, Nice&sup(){2}, & la demi laine.((原文は Chevignard [1999] p.127による。))
**異文
(1) Ligurs : Ligueurs/ligueurs &italic(){HR}
(2) Nice : Nive &italic(){HR}
(注記)HR は[[エクトール・リゴー]]のメモを指す。ここでは[[ダニエル・ルソ]]と[[ベルナール・シュヴィニャール]]の紹介を基にした。
*日本語訳
ラティウム人は動揺させられ、ガリア人たちはローマに入らされる。
[[マルス]]は三方向から熱狂的に血管を開く。
ジェノヴァは飢え、リグーリアはひどい目に遭う。
インスブリア、ニースおよび半分の羊毛は震える。
**訳について
2行目は fureur を形容詞的に訳した。
*コメント
この詩はオリジナルが残っておらず、[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]が転記していた手稿と[[エクトール・リゴー]]によるメモしかない。
リゴーのメモを元に最初にこれの存在を公刊したのは[[ダニエル・ルソ]]だったが、特に注目されることもなく、信奉者たちが解釈を重ねることもなかった。
シャヴィニー自身はアンリ4世のイタリア遠征に関連付けていたが、公刊されることのない手稿での解釈だったため、全く引き継がれることがなかった。
4行目の「半分の羊毛」(demi laine, ドミレーヌ)は、[[ベルナール・シュヴィニャール]]も認めるように、ミラノ(Milan, ミラン)の言葉遊びだろう。同じような言葉遊びは[[予兆詩第34番]]にも登場するが、どちらも伝統的な『[[予兆詩集]]』には含まれていなかったため、有名なものとはいえない。
----
#comment
予兆詩第27番 1558年2月について
*原文
Latins esmeus, [[Gallots>Gallot]] dans Rome entrez.
Mars par trois [[pars>part]] fureur ouvrira veine.
Gennes a faim, [[Ligurs]]&sup(){1} mal [[accoustrez>accoustrer]].
Trembler l'Insubre, Nice&sup(){2}, & la demi laine.((原文は Chevignard [1999] p.127による。))
**異文
(1) Ligurs : Ligueurs/ligueurs &italic(){HR}
(2) Nice : Nive &italic(){HR}
(注記)HR は[[エクトール・リゴー]]のメモを指す。ここでは[[ダニエル・ルソ]]と[[ベルナール・シュヴィニャール]]の紹介を基にした。
*日本語訳
ラティウム人は動揺させられ、ガリア人たちはローマに入らされる。
[[マルス]]は三方向から熱狂的に血管を開く。
ジェノヴァは飢え、リグーリアはひどい目に遭う。
インスブリア、ニースおよび半分の羊毛は震える。
**訳について
2行目は fureur を形容詞的に訳した。
*コメント
この詩はオリジナルが残っておらず、[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]が転記していた手稿と[[エクトール・リゴー]]によるメモしかない。
リゴーのメモを元に最初にこれの存在を公刊したのは[[ダニエル・ルソ]]だったが、特に注目されることもなく、信奉者たちが解釈を重ねることもなかった。
シャヴィニー自身はアンリ4世のイタリア遠征に関連付けていたが、公刊されることのない手稿での解釈だったため、全く引き継がれることがなかった。
4行目の「半分の羊毛」(demi laine, ドミレーヌ)は、[[ベルナール・シュヴィニャール]]も認めるように、ミラノ(Milan, ミラン)の言葉遊びだろう。同じような言葉遊びは[[予兆詩第34番]]にも登場するが、どちらも伝統的な『[[予兆詩集]]』には含まれていなかったため、有名なものとはいえない。
----
※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。