「Pronostication Novvelle Pour l'an mil cinq cents soixante deux. (Paris)」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
『&bold(){1562年向けの新たなる占筮}』(Pronostication Novvelle Pour l'an mil cinq cents soixante deux.)は、[[パリ]]で[[バルブ・ルニョー]]が出版した暦書。[[リヨン]]で出されていた『[[1562年向けの新たなる占筮>Pronostication Novvelle, Pour l'an mil cinq cents soixante deux. (Lyon)]]』をコピーした海賊版と思われる。
#ref(1562paris.PNG)
【画像】題扉((画像の出典:[[Prophecies on Line>http://www.propheties.it/]]))
*正式名
-Pronostication Novvelle Pour l'an mil cinq cents soixante deux. Composée par Maistre Michel Nostradamus Docteur en Medecine, de Craux en Prouuence.
-プロヴァンス州クローの医学博士ミシェル・ノストラダムス師により構成された1562年向けの新たなる占筮。
住所表示が「サロン・ド・クローの」(de Salon de Craux)となっているべきところで「クローの」(de Craux)となっている辺りにも、つくりの粗雑さがうかがえる。
*内容
24ページで、季節ごとの概要を述べた後、各月について予言している。[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]が転記した『散文予兆集成』第7巻(第1番~第539番)の後半に対応しているようである。
献辞の題名は、「大兄にしてこの世界における最良の友、『真の熱情の』騎士殿へ」(A Monseigneur, frere & meilleur. Amy, que i'aye en ce monde Cheualier d'vn vray zelle.)となっている。「真の熱情の/真の熱情で」(d'vn vray zele)は、文人[[ジャン・ド・ヴォゼル]]が自分の名前ド・ヴォゼル(de Vauzelle)をもじって使っていたあだ名である。
リヨンで出されたものは献辞の部分だけ、[[ダニエル・ルソ]]のおかげで参照できるが、見比べると内容はほぼ同じである。ただし、リヨン版に比べて内容の一部が省かれた上で、日付が1561年から1562年に改変されるなど、リヨン版の質の悪いコピーであることが読み取れる。
*所蔵先
ミュンヘンのバイエルン州立図書館に現存している。
*外部リンク
-[[Prophecies on Line>http://www.propheties.it/]]
--全ページのダウンロードが可能
----
#comment
『&bold(){1562年向けの新たなる占筮}』(Pronostication Novvelle Pour l'an mil cinq cents soixante deux.)は、[[パリ]]で[[バルブ・ルニョー]]が出版した暦書。[[リヨン]]で出されていた『[[1562年向けの新たなる占筮>Pronostication Novvelle, Pour l'an mil cinq cents soixante deux. (Lyon)]]』をコピーした海賊版と思われる。
#ref(1562paris.PNG)
【画像】題扉((画像の出典:[[Prophecies on Line>http://www.propheties.it/]]))
*正式名
-Pronostication Novvelle Pour l'an mil cinq cents soixante deux. Composée par Maistre Michel Nostradamus Docteur en Medecine, de Craux en Prouuence.
-プロヴァンス州クローの医学博士ミシェル・ノストラダムス師により構成された1562年向けの新たなる占筮。
住所表示が「サロン・ド・クローの」(de Salon de Craux)となっているべきところで「クローの」(de Craux)となっている辺りにも、つくりの粗雑さがうかがえる。
*内容
24ページで、季節ごとの概要を述べた後、各月について予言している。[[ジャン=エメ・ド・シャヴィニー]]が転記した『散文予兆集成』第7巻(第1番~第539番)の後半に対応しているようである。
献辞の題名は、「大兄にしてこの世界における最良の友、『真の熱情の』騎士殿へ」(A Monseigneur, frere & meilleur. Amy, que i'aye en ce monde Cheualier d'vn vray zelle.)となっている。「真の熱情の/真の熱情で」(d'vn vray zele)は、文人[[ジャン・ド・ヴォゼル]]が自分の名前ド・ヴォゼル(de Vauzelle)をもじって使っていたあだ名である。この献辞をリヨン版と見比べると内容はほぼ同じである。ただし、リヨン版に比べて内容の一部が省かれた上で、日付が1561年から1562年に改変されるなど、リヨン版の質の悪いコピーであることが読み取れる。
それ以外の内容もリヨン版とほぼ同じである。
*所蔵先
ミュンヘンのバイエルン州立図書館に現存している。
*外部リンク
-[[Prophecies on Line>http://www.propheties.it/]]
--全ページのダウンロードが可能
----
#comment