Saurome

 Saurome詩百篇第3巻58番に登場する語で、直接一致する単語は現代フランス語にはない。

 ただし、サルマティア人(Sarmates)、すなわち現在のリトアニア周辺に移り住んだイラン系遊牧民を意味する単語の、語尾音省略形だろうと見なされている。

 元の単語について、ピエール・ブランダムールは Sauromates からとし、マリニー・ローズはギリシア語の Sauromatai からとしていたが、「サルマティア人」とする読みは一致している*1
 エドガー・レオニはラテン語 Sauromatia から「サルマティア」としていたが*2、ラテン語からとするなら、むしろ Sauromatae (サルマティア人)からとすべきではないだろうか。

 語源的説明はともかく、かつてテオフィル・ド・ガランシエールが原文そのものを Sarmates と改変したように、古くから異論がない読み方である。

外部リンク



※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
最終更新:2022年02月26日 10:19

*1 Brind’Amour [1996], Rose [2002c]

*2 Leoni [1961]