remort は中期フランス語では「傷」(blessure)、「引き裂き、破れ」(déchirement)の意味。
ピエール・ブランダムールはエドモン・ユゲの語釈を引きつつ、「持続する痛み、ぶり返す痛み」の意味とし、「遺恨、ルサンチマン」(ressentiment) と釈義した。その一方、現代語の remords (「後悔」「良心の呵責」。古くは remors と綴った) と同じ意味もあったとしている。
登場箇所
なお、
予兆詩第144番(旧133番)には、remords が登場する。もっとも、その初出であった『
1567年向けの暦』の現存が確認できないだけに、本来どのように綴られていたのかは確定させがたい。
最終更新:2014年12月01日 22:17