予兆詩第75番 1561年12月について
原文
D'oppression grande calamité,
L'epithalame convertit1 pleurs & larmes.
Vents chauds, conseil,2 pœur3 & timidité.
De nuit au lit assailli sans les armes.
異文
(1) convertit : conuerty 1561LN
(2) Vents chauds, conseil, : Ventz, chauld conseil, 1561LN
(3) pœur : pleurs 1561LN
(注記)1561LNは初出である『
1561年向けの暦』での異文。以降の予言集には収録されなかったので、それ以外の異文はない。ただし、
百詩篇第7巻83番としての異文は存在する。それについてはそちらの記事を参照のこと。
校訂
日本語訳
抑圧による大惨禍。
祝婚歌は悲しみと涙を転換する。
熱風、議会、畏怖と恐れ。
夜の寝台にて、丸腰で襲われた者。
コメント
この詩は、
百詩篇第7巻83番としていくらかの解釈が付け加えられたものの、予兆詩としては全く知られていなかった。
無防備な者が寝込みに奇襲をかけられるというモチーフは
百詩篇第3巻30番にも登場しているが、関連性があるのかはよく分からない。
全体的に、16世紀の宗教戦争の描写だとしても、特に違和感はないように思える。
※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
最終更新:2009年09月21日 12:36