ピエール・ブランダムールは Phebés を Phebe と校訂し、現代フランス語の Phébé(フェベ)と理解している。「フェベ」はギリシャ語の「ポイベー」のことで、月の女神アルテミスの異称のひとつである。つまり、「月」を意味する詩的表現と考えられる。
これについては
ピーター・ラメジャラーや
リチャード・スモーレー(未作成)が支持している Phébus(フェビュース)にひきつける読み方もある。「フェビュース」はギリシャ語の「ポイボス」のことで、太陽神アポロの異称のひとつである。こちらの場合、「太陽」を意味する詩的表現ということになるだろう。
どちらも一般的には「輝き」を語源とすると考えられており(ただし、否定的な見解もある)、綴りが紛らわしい。
ノストラダムス自身の綴りが折衷的なだけに、どちらと特定するのは難しいのかもしれない。
登場箇所
※記事へのお問い合わせ等がある場合、最上部のタブの「ツール」>「管理者に連絡」をご活用ください。
最終更新:2009年09月21日 18:40