予兆詩第80番

予兆詩第80番(旧70番) 1562年4月について

原文

De loin1 viendra susciter pour mouvoir.
Vain descouvert contre peuple infini.
De nul cogneu le mal pour le devoir.
En la cuisine trouvé mort & fini. *1

異文

(1) De loin 1589Rec : De loing 1562LN, De LOIN T.A.Eds.

(注記)1562LN は初出である『1562年向けの新たなる暦』に見られる原文。1589Rec はジャン=エメ・ド・シャヴィニーが転記した異文。

校訂

 loin が LOIN になっているのは、例によってコンデ親王ルイ(Louis / Loys)と結び付けようとして、ジャン=エメ・ド・シャヴィニーが改変したものだろう。公表する予定のなかったシャヴィニーの手稿で loin となっていたことから言っても、正統性のない異文である。

日本語訳

それは遠くから、動かすために蘇らせに来るだろう。
果てしない人々に対する無為な発見。
なすべきことのために悪事が誰からも認識されない。
厨房で死が見つけられて終えられる。

信奉者側の見解

 ジャン=エメ・ド・シャヴィニーは、コンデ親王が1562年11月にパリの攻囲を行おうとしたが、果たせなかったことの予言とした。後半についてはかなり漠然としか解釈していない*2


名前:
コメント:

タグ:

予兆詩
最終更新:2010年03月07日 12:33

*1 原文は Chevignard [1999] p.152 による。

*2 Chavigny [1594] p.114