予兆詩第99番

予兆詩第99番(旧89番) 1563年10月について

原文

Voicy le mois par maux tant à doubter.
Morts, tous saigner, peste, faim, quereller.
Ceux du rebours d'exil viendront noter.
Grands secrets morts non de conteroller1. *1

異文

(1) conteroller conj.(BC) : conterroller 1563Ro, contreroller T.A.Eds.(sauf controller 1668P)

(注記)1563Roは『1563年向けの暦』の異文。ただし、ここではオリジナルではなく1905年の復刻版を利用している。

日本語訳

この月には諸悪が起こると疑うに十分である。
死、全てを瀉血すること、ペスト、飢餓、争い。
亡命に反対の人々は注意しに来るだろう。
監視する者のない偉人たちの人知れぬ死。

訳について

 1行目の「疑う」は「恐れる」「懸念する」などとも訳せる。

信奉者側の見解

 ジャン=エメ・ド・シャヴィニーは、1567年10月に第二次ユグノー戦争が始まったこととした(実際の開戦は9月28日)。後半はその月のことであるとともに1569年10月のことであるともした*2


名前:
コメント:

タグ:

予兆詩
最終更新:2010年04月09日 22:51

*1 原文は Chevignard [1999] p.161 による。

*2 Chavigny [1594] pp.168, 188