『1564年向けの暦』(An Almonac for the Year 1564.)は、英語で書かれたノストラダムスの暦書。ただし、実際の1564年向けと推測されている内容からはかけ離れており、偽版であることが明らかである。タイトルページなどが失われているせいもあってか、出版地、出版業者名ともに不明である。
An Almonac for the Year 1564. Translated out of French into English
1564年向けの暦。フランス語から英語へ翻訳された版。
第二部
A Prognostication for the yeare of our Lorde God. 1564. Made and sette forth by maister Mighel Nostradamus doctour in Phisicke, translated oute of French into English.
Many manifest signes shalbe shewed
Yonger, colde, strife shalbe betwene frendes.
Suche acts following, shall so overcome,
That many people shalbe come enemies.
Spaine in trouble, for the confusion
Of the best which shall make him self known
Or cast forth of many a Realme
Of their inhabsters wiche shall deny their maister.
Sect heresy in the end shalbe left
By the wil of all the inhabitants
The citezins shall geue ouer, being ouer wery of the time
In their misdeeds seing the,
The great bishop shalbe lift by on hye
Peace and unitye betweene the Infidels
The night being come the day shortly rising
There shalbe conceiuid a death moste cruel
Very late shall come yͤ commaundement
Of one great lord which fyat cause him selfe to be hid
Never man saw suche putting down.
Of great labours yͭ shalbe caused to be in redynes.
Sedition shall quickly be priuen away.
Of yͤ number of those whiche shall holde yͤ counsel.
The ship shalbe from aboue yͤ water driuen away
Towards the Turks it wilbe easy to fight
Turky in trouble, sorowe and disires,
For the fight, of enemies comberous
Shall be put to suche great oppression
That in fighting shalbe stroken of death.
The hail, rage, and the fierce torment
Shall do muche harme, in places nere by
A man of his owne parson would not trust
Of one great murder, yͭ yͤ neighbours wil make.