あくまひとり  -Rin Tohsaka-

犬が水に落ちたのだ


魯迅が言った言葉で、打落水狗、水に落ちた犬を打てが本来の文。意味は弱いものをさらに追い打ちをかけるとか、強いものが弱っているうちに追い打ちをかけるとか、フェアプレイはまだ早いとか、いろいろ解釈がありよくわからない。
似たような言葉にドブに嵌った犬は沈めるなどがある。

火精憑依(ファイヤースターター)


火を使う能力者の事だが発火能力者(パイロキネシスト) との違いが今ひとつわからない。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2007年10月22日 02:44
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。