※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

中国語でよく言われる言葉の意味です。

「准备」(アクションあり)
→「レディ」レディしろと急かされています。zbと略されることも。

「开始」(アクションあり)
→「スタート」始めろと急かされています。kaiに同じ。

「厉害」(アクションあり)
→「すげー」

「牛」
→同じく「すげー」

「草」
→「ちくしょう!」「FU*K!」悔しがられてます。

「高PD」
→「判定高い」(PDは判定のこと)

「卡」
→「ラグい」「重い…」
 「卡死」でラグ死したというニュアンス。
 またはカード、チケットの意味。(オートブースト卡、など)

「老婆」
→「嫁」QQR2の場合はアミーゴの女性のことを指します。

「老公」
→「旦那」同じく、男のアミーゴのことを指します。
 日本のアミーゴとは違って「結婚」なので、異性同士じゃないとアミーゴが組めません。

「88」
→「バイバイ」エモあり。ゲーム用語らしい。

「55」
→「泣く」エモなし。ゲーム用語らしい。

「TT」
→「蹴る」レディが遅かったりするとTTTT連打されます。「蹴れ」って意思の模様。

「你QQ号」
→「あなたの番号は?」QQID番号聞かれてます。
 教えたらすぐにTencentMessenger登録されます。

「ET」
→「高手(上手い人)」の上を行く、変態的上手さの域の人のこと。
 つまり火星から来たET(宇宙人)など、そういうニュアンス。



豆知識
これらは日本語変換で入力できるので覚えておくと便利です。

「私は日本人です」→「我是曰本人」 }
 (日という字は禁句になるので「曰(いわく)」か発音の「ri」を使います)

「私は中国語が分かりません」→「我不知道中文」



禁止用語(分かっているもの)
禁句はすべて半角アスタリスク「*」になります。

「日」
「sega」
「sm」
「sb」
「sf」
「ダ」(何故か日本語)
「GM」
「fuck」
「sex」
「踢」(蹴る意味)
「操」
「kao」
「cao」
「rfa」
「公安」
「共产党」
「nnd」
「人大」