「Soviets Chapter 1: Leningrad」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*Soviets Chapter 1: Leningrad 〜レニングラード〜
&color(gray){Premier Cherdenko recruits the new Commander and assigns him to defend Leningrad against the invading Empire of the Rising Sun.}
チェルデンコ首相は新司令官を任命し、"日出づる帝国"からの侵略を阻止するためレニングラードに派遣する。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_01=*[9.9:1.6]Ah, Commander!}
&color(green){[チェルデンコ首相]}司令官!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_02=*[12.1:4.3]As you can see, our situation is shockingly grim.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}知っての通り、我々の置かれている状況はひどく厳しい。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_03=*[17.1:4.9]All our divisions are concentrated in Europe, pushing the Allies west.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}我々の全師団をヨーロッパに集中し、連合軍を西へ追いやっているところだ。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_04=*[23:5]This "Empire" knows very well that we're vulnerable right now.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}"帝国"は現在、我々が手薄で攻撃を受けやすいことを良く分かっている。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_05=*[28.3:3]They will be expecting us to fall swiftly.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}奴らは我々を迅速に崩壊できると予測しているだろう。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_06=*[32:6]At this very moment, their invasion force moves relentlessly towards Leningrad.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}まさしくこの瞬間、侵略軍はレニングラードに向けて容赦なく移動している。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_07=*[38.6:5.8]I have chosen you to defend the U.S.S.R. in this difficult hour,}
&color(green){[チェルデンコ首相]}私はこの厳しい局面において、USSRの防衛に君を選んだ。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_08=*[44.4:4.1]because I need a commander who does not believe in defeat!}
&color(green){[チェルデンコ首相]}なぜなら私には敗北を信じない司令官が必要だからだ!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_09=*[49.1:6.4]Someone who will not simply drive our enemies back, but ultimately annihilate them,}
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_10=*[55.8:1.4]humiliate them,}
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_11=*[57.2:2.8]and show them no mercy!}
&color(green){[チェルデンコ首相]}我々の敵を撃退し、全滅させ、屈辱を与え、奴らに一切の慈悲を見せるな!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_12=*[65:4.9]General Krukov! Would you like to meet our new commander?}
&color(green){[チェルデンコ首相]}クルコフ将軍!我らの新司令官にお会いになりますか?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_13=*[70.2:1.1]New commander?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}新司令官だと?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_14=*[71.3:4.5]Yes! We're sending him to protect Leningrad.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}ええ!我々は彼をレニングラード防衛に派遣します。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_15=*[75.8:3.4]Even though I told you it was foolhardy to try and defend that city?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}私はその都市を守ることはバカげた試みだと言ったはずだが?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_16=*[80.1:5.4]If Leningrad falls, the Soviet people will begin to lose hope.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}もしレニングラードが崩壊したら、ソビエト国民が希望を失うきっかけになりかねません。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_17=*[85.9:3]Yes, well, I wish him luck then!}
&color(orange){[クルコフ将軍]}まあ、そうだな。彼の幸運を願っているよ、そこでだ!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_18=*[89.3:4.3]The Empire's technology is highly-advanced and he will likely be vastly out-numbered.}
&color(orange){[クルコフ将軍]}帝国の技術力は高度に進歩しており、数でも圧倒的に優っている。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_19=*[93.7:4.8]But of course, it is an honor to sacrifice one's life for the motherland, is it not?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}しかしもちろん、1人の命が祖国の犠牲となることは名誉である。違うか?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_20=*[98.7:1.3]Indeed.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}その通りです。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_21=*[100.5:2.9]Now if you'll excuse me, I have a nation to defend!}
&color(orange){[クルコフ将軍]}これで失礼するよ、私には守るべき国家があるからな!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_22=*[104.7:6.4]Comrade Dasha will be your information officer and will coordinate all our communication.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}ダーシャ同志が君の情報士官となり我々のコミュニケーションを調整する。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_23=*[111.3:5.8]Thank you, your excellency. Commander, the armies of the Empire are closing in as we speak.}
&color(hotpink){[ダーシャ]}ありがとうございます閣下。司令官、私たちが話している間にも帝国陸軍が近づいています。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_24=*[118.6:1.5]Make haste, commander.}
&color(green){[チェルデンコ首相]}急ぐんだ、司令官。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_25=*[121.3:2.8]Time is of the essence!}
&color(green){[チェルデンコ首相]}時間は貴重だぞ!
----
*Soviets Chapter 1: Leningrad 〜レニングラード〜
&color(gray){Premier Cherdenko recruits the new Commander and assigns him to defend Leningrad against the invading Empire of the Rising Sun.}
チェルデンコ書記長は新司令官を任命し、"日出づる帝国"からの侵略を阻止するためレニングラードに派遣する。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_01=*[9.9:1.6]Ah, Commander!}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}司令官!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_02=*[12.1:4.3]As you can see, our situation is shockingly grim.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}知っての通り、我々の置かれている状況はひどく厳しい。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_03=*[17.1:4.9]All our divisions are concentrated in Europe, pushing the Allies west.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}我々の全師団をヨーロッパに集中し、連合軍を西へ追いやっているところだ。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_04=*[23:5]This "Empire" knows very well that we're vulnerable right now.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}"帝国"は現在、我々が手薄で攻撃を受けやすいことを良く分かっている。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_05=*[28.3:3]They will be expecting us to fall swiftly.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}奴らは我々を迅速に崩壊できると予測しているだろう。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_06=*[32:6]At this very moment, their invasion force moves relentlessly towards Leningrad.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}まさしくこの瞬間、侵略軍はレニングラードに向けて容赦なく移動している。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_07=*[38.6:5.8]I have chosen you to defend the U.S.S.R. in this difficult hour,}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}私はこの厳しい局面において、USSRの防衛に君を選んだ。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_08=*[44.4:4.1]because I need a commander who does not believe in defeat!}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}なぜなら私には敗北を信じない司令官が必要だからだ!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_09=*[49.1:6.4]Someone who will not simply drive our enemies back, but ultimately annihilate them,}
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_10=*[55.8:1.4]humiliate them,}
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_11=*[57.2:2.8]and show them no mercy!}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}我々の敵を撃退し、全滅させ、屈辱を与え、奴らに一切の慈悲を見せるな!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_12=*[65:4.9]General Krukov! Would you like to meet our new commander?}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}クルコフ将軍!我らの新司令官にお会いになりますか?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_13=*[70.2:1.1]New commander?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}新司令官だと?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_14=*[71.3:4.5]Yes! We're sending him to protect Leningrad.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}ええ!我々は彼をレニングラード防衛に派遣します。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_15=*[75.8:3.4]Even though I told you it was foolhardy to try and defend that city?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}私はその都市を守ることはバカげた試みだと言ったはずだが?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_16=*[80.1:5.4]If Leningrad falls, the Soviet people will begin to lose hope.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}もしレニングラードが崩壊したら、ソビエト国民が希望を失うきっかけになりかねません。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_17=*[85.9:3]Yes, well, I wish him luck then!}
&color(orange){[クルコフ将軍]}まあ、そうだな。彼の幸運を願っているよ、そこでだ!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_18=*[89.3:4.3]The Empire's technology is highly-advanced and he will likely be vastly out-numbered.}
&color(orange){[クルコフ将軍]}帝国の技術力は高度に進歩しており、数でも圧倒的に優っている。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_19=*[93.7:4.8]But of course, it is an honor to sacrifice one's life for the motherland, is it not?}
&color(orange){[クルコフ将軍]}しかしもちろん、1人の命が祖国の犠牲となることは名誉である。違うか?
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_20=*[98.7:1.3]Indeed.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}その通りです。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_21=*[100.5:2.9]Now if you'll excuse me, I have a nation to defend!}
&color(orange){[クルコフ将軍]}これで失礼するよ、私には守るべき国家があるからな!
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_22=*[104.7:6.4]Comrade Dasha will be your information officer and will coordinate all our communication.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}同志ダーシャが君の情報士官となり我々のコミュニケーションを調整する。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_23=*[111.3:5.8]Thank you, your excellency. Commander, the armies of the Empire are closing in as we speak.}
&color(hotpink){[ダーシャ]}ありがとうございます閣下。司令官、私たちが話している間にも帝国陸軍が近づいています。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_24=*[118.6:1.5]Make haste, commander.}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}急ぐんだ、司令官。
&color(gray){SUBTITLE:SFS01_25=*[121.3:2.8]Time is of the essence!}
&color(green){[チェルデンコ書記長]}時間は貴重だぞ!
----