Allies Chapter 2: Cannes 〜カンヌ〜

MOVIE:AFS02_DESC=The Commander is introduced to the American Commando, Tanya, who will help in the liberation of Cannes.

SUBTITLE:AFS02_01=*[2.1:2.1]Congratulations, Commander.
[ビンハム元帥] おめでとう司令官。

SUBTITLE:AFS02_02=*[4.7:2.3]You sent those bastards packing!
[ビンハム元帥] ヤツらを一まとめにして送り返してやったな。

SUBTITLE:AFS02_03=*[7.5:3.5]They'll bloody well think twice before they try to invade us again.
[ビンハム元帥] ヤツらは血まみれだ。再び侵略するのを考え直すだろう。

SUBTITLE:AFS02_04=*[12:2.4]That was a win-win for everyone, Commander.
[アッカーマン大統領] 皆にとっての勝利だな司令官。

SUBTITLE:AFS02_05=*[14.8:2.9]Well, not the Reds. For them it was more of a lose lose.
[アッカーマン大統領] まあ、共産主義者共にとってはそうでもないか。ヤツらにとってはこれ以上ない敗北だな。

SUBTITLE:AFS02_06=*[17.9:3]It's too bad our other commanders don't have your can do attitude.
[アッカーマン大統領] 残念だが他の司令官は君のような気概に欠けている。

SUBTITLE:AFS02_07=*[21.5:2]I'll tell you what, Bingham, I like this new commander.
[アッカーマン大統領] まあ聞け、ビンハム、私はこの司令官が気に入ったよ。

SUBTITLE:AFS02_08=*[24:2.6]Let's send 'em to France so he can kick a little more Commie butt.
[アッカーマン大統領] フランスに送れ、彼なら共産党員どものケツを蹴っ飛ばしてくれる。

SUBTITLE:AFS02_09=*[27:4]Actually, sir, I was considering that very possibility.
[ビンハム元帥] 実は大統領、私もまさしく同じ考えでいました。

SUBTITLE:AFS02_10=*[31.8:2]I guess great minds do think alike.
[アッカーマン大統領] 賢人は同じように考えるというからな。

SUBTITLE:AFS02_11=*[34.3:5.1]And just to show you I'm not all talk, I'm sending you our toughest, meanest covert commando.
[アッカーマン大統領] それに私が口ばかりでないことを見せよう。最もタフで残忍な極秘特殊部隊員を派遣する。

SUBTITLE:AFS02_12=*[40:2.2]Boys, I'd like you to meet...Tanya.
[アッカーマン大統領] 諸君、ターニャだ。

SUBTITLE:AFS02_13=*[42.2:0.9]Hello, gentlemen.
[ターニャ] あら、皆さん。

SUBTITLE:AFS02_14=*[43.3:1.7]Tanya's the best we have.
[アッカーマン大統領] ターニャは最強だ。

SUBTITLE:AFS02_15=*[45.3:3.4]She can kill a man fifteen different ways with her bare hands. So a word of advice.
[アッカーマン大統領] 彼女は素手で15通りの方法で人を殺せる。忠告だが…

SUBTITLE:AFS02_16=*[49:1.3]Don't get on her bad side.
[アッカーマン大統領] 敵には回したくないものだな。

SUBTITLE:AFS02_17=*[51:4.3]Commander, the Soviet General you beat back at Brighton Beach has retreated to the south of France.
[ターニャ] 司令官がブライトンビーチで撃退したソビエト軍は、フランスの南部に退却しました。

SUBTITLE:AFS02_18=*[55.5:2.4]He captured Cannes and kidnapped all our brass down there.
[ターニャ] ヤツらはカンヌを占拠し、高級官僚達を誘拐しています。

SUBTITLE:AFS02_19=*[58.1:3]I'll take out their naval port, but you'll have to take care of the rest.
[ターニャ] 私は軍港を取り戻します。司令官は支援をお願いします。