Allies Chapter 3: Heidelberg 〜ハイデルベルグ〜

MOVIE:AFS03_DESC=Agent Tanya learns of the Soviet HQ in Germany. Now it's up to the Commander to take it out.
ターニャはドイツのソビエト指令部を調査している。今、奪回は司令官に委ねられる。


SUBTITLE:AFS03_01=*[1:1.1]Good job, Commander.
[エヴァ]おめでとうございます、司令官。

SUBTITLE:AFS03_02=*[2.3:4.2]The Allied leaders have been liberated and you've driven the Soviet army out of France.
[エヴァ]同盟軍の指導者達は解放され、ソビエト軍をフランスの外に追い出しました。

SUBTITLE:AFS03_03=*[6.9:4.3]Tanya is currently working undercover and acquiring the latest intel on the situation.
[エヴァ]ターニャは潜入捜査中で、最新の戦況情報を入手しています。

SUBTITLE:AFS03_04=*[13:3]If I knew anything, I would tell you!
[捕虜]知ってることがあれば話してるよ!

SUBTITLE:AFS03_05=*[16.1:0.7]Tanya!
[エヴァ]ターニャ!

SUBTITLE:AFS03_06=*[17.7:0.9]Commander!
[ターニャ]司令官!

SUBTITLE:AFS03_07=*[19:1.2]Lieutenant Eva!
[ターニャ]エヴァ中尉!

SUBTITLE:AFS03_08=*[21.7:2.7]Out here in the field things get a little messy sometimes.
[ターニャ]戦場では時々ちょっとゴタゴタすることがあるのよ。

SUBTITLE:AFS03_09=*[24.4:2.7]Not so neat and tidy like they are back in the office.
[ターニャ]小ぎれいなオフィスとは違ってね。

SUBTITLE:AFS03_10=*[28:2.4]Can you please brief the commander on our current situation?
[エヴァ]現在の戦況を司令官に報告してもらえますか?

SUBTITLE:AFS03_11=*[30.7:0.6]Certainly.
[ターニャ]わかりました。

SUBTITLE:AFS03_12=*[31.6:1.5]The Reds hold Heidelberg.
[ターニャ]アカ共はハイデルベルグを占拠しています。

SUBTITLE:AFS03_13=*[33.1:2.9]I'm gonna get Sergei here to give up the location of their headquarters.
[ターニャ]指令部の場所を吐かせるためにセルゲイを捕らえました。

SUBTITLE:AFS03_14=*[36:2.6]The only thing I can't do is take it out for you.
[ターニャ]私には指令部を奪回することが出来ません。

SUBTITLE:AFS03_15=*[38.7:2.8]That you're gonna have to do on your own.
[ターニャ]司令官自身で奪回を行って下さい。

SUBTITLE:AFS03_16=*[43.9:1.3]Njet! Please! (cut off)
[捕虜]よせ!頼む!


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年12月10日 12:58