「いかづち頭/Thunderheads」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*《いかづち頭/Thunderheads》 [#a30c2a84]
#whisper(card,"Thunderheads");
[[ブロッカー]]生成[[呪文]]。~
出てくる[[トークン]]の特性上、実質「[[攻撃クリーチャー]]に3点[[ダメージ]]」であり、[[青]]にとっては貴重な[[クリーチャー]][[除去]]となる。~
[[リミテッド]]では対処しづらい[[野良剣歯猫/Sabertooth Alley Cat]]や[[浸透者の魔法印/Infiltrator's Magemark]]付き[[クリーチャー]]も止められるのが意外と便利。
-[[高波/Tidal Wave]]のアレンジ版と言える。
-[[覚醒石のガーゴイル/Wakestone Gargoyle]]と組み合わせると、[[ホワイト・ライトニング]]もどきができる。
**訳語 [#translate]
「Thunderheads」といったら普通は「入道雲」のことを指す。~
この呪文で出てくる「[[奇魔]]/weird」は、[[イゼット団/The Izzet]]が造り出した人工精霊であるため、設定を配慮してこのような訳になったようだ。~
[[イラスト>画像:Thunderheads]]から見ても正しいということでいいのではないだろうか。~
ただ、直訳故の語感の悪さについては賛否が分かれているようだ。
//-『設定を配慮するのなら「雲入道」ぐらいの意訳で語呂の悪さを回避できた』~
//-『単なる直訳をしたことへの言い訳に過ぎない』等の意見は多いと思われる。
//特筆すべき内容とは思えません。”賛否が分かれているようだ”との記載で十分ではないでしょうか。特に後者は単なる憶測による訳者批判に過ぎません。
**参考 [#ubb0e0c3]
-[[カード個別評価:ラヴニカブロック]]