Allies Chapter 7: Tokyo Harbor 〜トーキョー湾〜

MOVIE:AFS07_DESC=The Empire's Shogunate are assembling in Tokyo. Now is the time to strike.
帝国の将軍達が東京に集まっている。今が攻撃の時だ。


SUBTITLE:AFS07_01=*[3.6:1.5]Ah, Commander!
[ビンハム元帥] やあ、司令官!

SUBTITLE:AFS07_02=*[6.2:1.3]That was a close one.
[ビンハム元帥] 危ないところだったな。

SUBTITLE:AFS07_03=*[8:2.1]I can assure you, we did the right thing.
[ビンハム元帥] 我々は正しいことをしたんだ、保証するよ。

SUBTITLE:AFS07_04=*[10.5:3.5]Ackerman put the whole world in danger with that mad stunt.
[ビンハム元帥] アッカーマンの狂った行動で世界中を危機に陥れるところだった。

SUBTITLE:AFS07_05=*[14.3:3.9]And all the while, we're at war with the Empire of the Rising Sun!
[ビンハム元帥] そしてその間中も、我々は"日出づる帝国"と戦い続けているのだ!

SUBTITLE:AFS07_06=*[20.2:5.8]Sir... I just received word from an inside source that the Supreme Shogunate will be meeting in Tokyo tomorrow.
[ターニャ] 元帥、たった今、将軍達が明日トーキョーで会合を行うとの内部情報を入手しました。

SUBTITLE:AFS07_07=*[26:2.9]So the Empire's generals will all be in one place at one time?
[ビンハム元帥] 帝国の将官達が同時に一箇所に集まるだと?

SUBTITLE:AFS07_08=*[28.9:2.5]Yes, sir! We can decapitate them with one stroke.
[ターニャ] その通りです。我々は一度の攻撃で全員の首をはねることができます。

SUBTITLE:AFS07_09=*[31.5:5.4]Brilliant! We must get on this immediately. I'll contact the Soviets and let them know the good news.
[ビンハム元帥] 素晴らしい!すぐに行動に移さねば。ソビエトに連絡していいニュースを知らせるとしよう。

SUBTITLE:AFS07_10=*[37.8:2.3]Commander, this might be it.
[ビンハム元帥] 司令官、これが最後になるだろう。

SUBTITLE:AFS07_11=*[40.7:5.3]Let's show the Empire of the Rising Sun that their divine destiny of world domination
SUBTITLE:AFS07_12=*[46.5:3]is nothing but an insane fantasy!
[ビンハム元帥] "日出づる帝国"に、世界征服という天命が愚かな幻想であることを思い知らせてやるのだ。

SUBTITLE:AFS07_13=*[51:2.2]I'm glad to see you made it back in one piece, commander.
[エヴァ] 司令官、無事戻られて嬉しいです。

SUBTITLE:AFS07_14=*[53.6:2]Excellent job at Mount Rushmore.
[エヴァ] ラシュモア山での作戦はお見事でした。

SUBTITLE:AFS07_15=*[55.6:1.5]I trust you're good to go?
[エヴァ] 準備は万端だと思いますが…

SUBTITLE:AFS07_16=*[57.4:2.1]You can flirt with the commander later, lieutenant.
[ターニャ] 司令官といちゃつくのは後にしてもらえるかしら、中尉。

SUBTITLE:AFS07_17=*[59.5:2.1]Right now we have a job to do.
[ターニャ] 私たちにはやらなければいけない仕事があるの。

SUBTITLE:AFS07_18=*[63.7:1.3]I wasn't flirting, sir &
[エヴァ] いちゃついていた訳ではありません。

SUBTITLE:AFS07_19=*[65.5:1.5]I was just& you know...
[エヴァ] 私はただ、分かってると思うけど…

SUBTITLE:AFS07_20=*[67.8:1.3]making conversation...
[エヴァ] ちょっとお話がしたかっただけです…